פרוייקטים חברתיים ללימוד אנגלית

שמעתם על פרוייקטים של גיוס המוני חברתי?

מדובר במודל בו כל אחד מאיתנו יכול לתרום בפרויקט חברתי או כלכלי. להיות שותף ותומך של ממש במשהו שמשנה או ישנה יותר או יותר את החברה בה אנו חיים.

פילוסופי מידי?

אני פשוט התאהבתי. יש דבר כזה אהבה ממבט ראשון!

כדי להראות לך על מה אני מדבר,
בחרתי שני פרויקטים כאלה בתחום הלימוד באנגלית לתמוך בהם.
תמיכה קטנה אחת של כל אחד מאיתנו יכולה ליצור מציאות קצת אחרת.

פרויקט אחד של בן קלינגר, שנקראת 'תכנית לימוד אנגלית בגן'.
פרויקט נפלא, זה לא רק לתת לגן ספציפי. כל גן וכל הורה יכול לעשות שימוש בחומרים של בן קליגר.

הוא מבטיח לשלוח דף ללימוד אנגלית בו יש אינטראקציה ומולטימדיה אחת לשבוע במשך חצי שנה לכל מי שיתרום לפרויקט 100 ש"ח.
או מתנות אחרות כל אחד לפי סכום התרומה.

להיות שותף בפרויקט הנפלא של בן 'תכנית לימוד אנגלית בגן' – לחצו כאן!

פרויקט נוסף של תלמה ללימוד אנגלית דרך משחק לא צריכה הסברים.
אבל תוכלו לראות את הסרטון שלה בדף הפרויקט להיות שותף
וגם לקבל משחק לבית, שווה!

לפרויקט של תלמה 'לומדים אנגלית דרך משחק' – לחצו כאן!

 

 

 

 

דפי עבודה לפורים

יש לכם כאן 11 דפי עבודה ללימוד אנגלית לקראת פורים, ניתן להוריד את הקבצים למחשב בבית.
הקבצים בפורמט PDF המוכר.

אפשר ללחוץ קליק ימיני על העכבר על מספר הקובץ ואז ללחוץ "שמור קישור בשם…" כדי להוריד את הקובץ למחשב.

001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011

זהו, שיהיה בהצלחה בלימוד אנגלית
ופורים שמייח

Purim Song

Stand stand for a tale so grand
Shushan is the place where it all began
The hidden miracle

One man, second in command
Slay all the Jews was his wicked plan
A scheme so miserable

He chose a day for the disaster
It's ironic what came after
He didn't know a girl named Esther
Would turn it upside down

So raise your glass if you can see the hidden meaning,
it's right in front of you,
we will never be never be anything but proud to tell the story,
v'nahafoch hu (It was turned upside down)
Won't you come on and come on and raise your glass
just come on and come on and raise your glass

Esther became the queen
Cuz' God was pulling strings from behind the scenes
She wore the royal crown

3 days the Jews just prayed,
Queen Esther risked her life went to save the day
She took Haman down

The streets were filled with celebration
Everyone ate Hamantashen
Jubilation for the nation
Ken tihiyeh lanu… (So should it be for us)

So raise your glass if you can see, the hidden meaning,
it's right in front of you,
we will never be never be anything but proud to tell the story,
v'nahafoch hu
Won't you come on and come on and raise your glass
just come on and come on and raise your glass

So get your costumes on
Make noise and drown out Haman
Don't drink like a fool
And remember and remember
What the day's about…

So raise your glass if you see God in hidden places,
He's right in front of you,
We will never be never be anything but proud to tell our story
v'nahafoch hu

So raise your glass if you can see the hidden meaning,
it's right in front of you,
we will never be never be anything but proud to tell the story,
v'nahafoch hu
Won't you come on and come on and raise your glass
just come on and come on and raise your glass…

Lyrics: David Block and Immanuel Shalev
(Lyrics © 2011 David Block and Immanuel Shalev)

The Green Grass Grew לטו-בשבט

 "The Green Grass Grew All Around"  is a song that was first published in 1912, with words by William Jerome and melody by Harry Von Tilzer.

Today it is a popular children's song, and a good example of a cumulative song.

שיר ילדים פופולרי בדומה ל"חד גדיא" המוכר שחוזר על עצמו ולכן טוב כדי ללמוד מילים חדשות ולזכור אותן:

מילים:

There was a hole (There was a hole)
In the middle of the ground (In the middle of the ground)
The prettiest hole (The prettiest hole)
That you ever did see (That you ever did see)
Well, the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around
And in this hole (And in this hole)
There was a root (There was a root)
The prettiest root (The prettiest root)
That you ever did see (That you ever did see)
Well, the root in the hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

And on this root (And on this root)
There was a tree (There was a tree)
The prettiest tree (The prettiest tree)
That you ever did see (That you ever did see)
Well, the tree on the root
And the root in the hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

And on this tree (And on this tree)
There was a branch (There was a branch)
The prettiest branch (The prettiest branch)
That you ever did see (That you ever did see)
Well, the branch on the tree
And the tree on the root
And the root in the hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

And on this branch (And on this branch)
There was a twig (There was a twig)
The prettiest twig (The prettiest twig)
That you ever did see (That you ever did see)
Well, the twig on the branch
And the branch on the tree
And the tree on the root
And the root in the hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

And on this twig (And on this twig)
There was a nest (There was a nest)
The prettiest nest (The prettiest nest)
That you ever did see (That you ever did see)
Well, the nest on the twig
And the twig on the branch
And the branch on the tree
And the tree on the root
And the root in the hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

And in this nest (And in this nest)
There was an egg (There was an egg)
The prettiest egg (The prettiest egg)
That you ever did see (That you ever did see)
Well, the egg in the nest
And the nest on the twig
And the twig on the branch
And the branch on the tree
And the tree on the root
And the root in the hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

And in this egg (And in this egg)
There was a bird (There was a bird)
The prettiest bird (The prettiest bird)
That you ever did see (That you ever did see)
Well, the bird in the egg
And the egg in the nest
And the nest on the twig
And the twig on the branch
And the branch on the tree
And the tree on the root
And the root in the hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

And on this bird (And on this bird)
There was a wing (There was a wing)
The prettiest wing (The prettiest wing)
That you ever did see (That you ever did see)
Well, the wing on the bird
And the bird in the egg
And the egg in the nest
And the nest on the twig
And the twig on the branch
And the branch on the tree
And the tree on the root
And the root in the hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

And on this wing (And on this wing)
There was a feather (There was a feather)
The prettiest feather (The prettiest feather)
That you ever did see (That you ever did see)
Well, the feather on the wing
And the wing on the bird
And the bird in the egg
And the egg in the nest
And the nest on the twig
And the twig on the branch
And the branch on the tree
And the tree on the root
And the root in the hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

 מילון:

 

תפזורת על מילות המפתח של השיר:
צריך לחפש את המילים שמופיעים בשיר ולתרגם אותן

תפזורת טו-בשבט לשיר And The Green Grass Grew All Around (מסמך PDF)

Wake Me Up

Feeling my way through the darkness
Guided by a beating heart
I can't tell where the journey will end
But I know where to start

They tell me I'm too young to understand
They say I'm caught up in a dream
Well life will pass me by if I don't open up my eyes
Well that's fine by me

So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older
All this time I was finding myself
And I didn't know I was lost

I tried carrying the weight of the world
But I only have two hands
Hope I get the chance to travel the world
But I don't have any plans

Wish that I could stay forever this young
Not afraid to close my eyes
Life's a game made for everyone
And love is the prize

So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older
All this time I was finding myself
And I didn't know I was lost

Didn't know I was lost
I didn't know I was lost
I didn't know I was lost
I didn't know

מילון

 beating heart – לב פועם
the journey – המסע – הכוונה למסע החיים
caught up in a dream – נתפסתי בחלום – כלומר הוזה
wiser – חכם
finding myself – למצוא את עצמי
carrying – לשאת